Memorial Hall Library

The song of Roland, a new translation by Dorothy L. Sayers

Label
The song of Roland, a new translation by Dorothy L. Sayers
Language
eng
Illustrations
illustrations
Index
no index present
Literary Form
poetry
Main title
The song of Roland
Oclc number
505731
Responsibility statement
a new translation by Dorothy L. Sayers
Series statement
The Penguin classics, L75
Summary
Presents the classical epic, glorifying the heroism of Charlemagne in the 778 battle between the Franks and the MoorsThe Song of Roland, as Dorothy Sayers remarks in the introduction to this fine translation, is 'the earliest, the most famous, and the greatest of those Old French epics which are called Songs of Deeds'. Writing around the end of the eleventh century, and recalling an actual disaster in 778, the anonymous poet describes in detail the betrayal and slaughter by Saracens of the rearguard of Charlemagne's army under Roland at Rencevaux and Charlemagne's bitter revenge. Nowhere in literature is the medieval code of chivalry more perfectly expressed than in this masterly and exciting poem
Table Of Contents
Poem -- Feudal picture -- Vassalage -- Tokens -- Chivalry -- Rules of battle -- Nurture and companionage -- Horses and swords -- Verse and the translation -- Acknowledgements -- Note on costume -- Song of Roland -- Note on Laisse
Classification
Content
Mapped to

Incoming Resources